Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hijr ayat 85 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِيلَ ﴾
[الحِجر: 85]
﴿وما خلقنا السموات والأرض وما بينهما إلا بالحق وإن الساعة لآتية فاصفح﴾ [الحِجر: 85]
Dr Kamal Omar And We created not the heavens and the earth and whatever is between these two except with a just and sound purpose. And surely, the Hour is indeed approaching-one. So overlook (the faults of others, and let this) overloohead of state (be) tender and pretty |
Dr Laleh Bakhtiar And We created not the heavens and the earth and whatever is in between them but with The Truth. And, truly, the Hour is one that arrives. So overlook with a graceful overlooking |
Dr Munir Munshey We created the heavens and the earth, and all else in between, with a specific purpose! The hour (of Judgment) is sure to arrive! So, forgive and forget with grace |
Edward Henry Palmer We did not create the heavens and the earth and all that is between them both, save in truth. And, verily, the Hour is surely coming; then do thou pardon with a fair pardon |
Farook Malik The Hour of Doom is sure to come, so overlook their misbehavior in a gracious manner |
George Sale We have not created the heavens and the earth, and whatever is contained between them, otherwise than in justice: And the hour of judgment shall surely come. Wherefore, O Mohammed, forgive thy people with a gracious forgiveness |
Maududi We have not created the heavens and the earth and all that is in between them except with Truth. Surely the Hour will come. So, (O Muhammad), do graciously overlook them (despite their misdeeds) |