×

He was always thankful for the grace of Allah abounding in him; 16:121 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:121) ayat 121 in Tafsir_English

16:121 Surah An-Nahl ayat 121 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 121 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿شَاكِرٗا لِّأَنۡعُمِهِۚ ٱجۡتَبَىٰهُ وَهَدَىٰهُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[النَّحل: 121]

He was always thankful for the grace of Allah abounding in him; Allah chose him and guided him to His path of righteousness

❮ Previous Next ❯

ترجمة: شاكرا لأنعمه اجتباه وهداه إلى صراط مستقيم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿شاكرا لأنعمه اجتباه وهداه إلى صراط مستقيم﴾ [النَّحل: 121]

Dr Kamal Omar
(being) grateful for His bounties and favours. He (i.e., Allah) selected him and guided him to the Permanent Path
Dr Laleh Bakhtiar
He was one who is thankful for His divine blessings. He elected him and guided him to a straight path
Dr Munir Munshey
He was grateful for the blessings. (Allah) chose him and led him to the straight path
Edward Henry Palmer
thankful for His favours; He chose him and He guided him unto the right way
Farook Malik
He was always grateful for the favors of Allah, Who chose him and guided him to the Right Way
George Sale
He was also grateful for his benefits: Wherefore God chose him, and directed him into the right way
Maududi
He rendered thanks to Allah for His bounties so that Allah chose him (for His favours) and directed him to the Right Way
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek