Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 121 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿شَاكِرٗا لِّأَنۡعُمِهِۚ ٱجۡتَبَىٰهُ وَهَدَىٰهُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[النَّحل: 121]
﴿شاكرا لأنعمه اجتباه وهداه إلى صراط مستقيم﴾ [النَّحل: 121]
Dr Kamal Omar (being) grateful for His bounties and favours. He (i.e., Allah) selected him and guided him to the Permanent Path |
Dr Laleh Bakhtiar He was one who is thankful for His divine blessings. He elected him and guided him to a straight path |
Dr Munir Munshey He was grateful for the blessings. (Allah) chose him and led him to the straight path |
Edward Henry Palmer thankful for His favours; He chose him and He guided him unto the right way |
Farook Malik He was always grateful for the favors of Allah, Who chose him and guided him to the Right Way |
George Sale He was also grateful for his benefits: Wherefore God chose him, and directed him into the right way |
Maududi He rendered thanks to Allah for His bounties so that Allah chose him (for His favours) and directed him to the Right Way |