Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 122 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَءَاتَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[النَّحل: 122]
﴿وآتيناه في الدنيا حسنة وإنه في الآخرة لمن الصالحين﴾ [النَّحل: 122]
Dr Kamal Omar And We gave him good in this world. And surely, he in the Hereafter, shall indeed be of the righteous |
Dr Laleh Bakhtiar And We gave him in the present benevolence. And, truly, in the world to come he will be among the ones in accord with morality |
Dr Munir Munshey In this world, We gave him the bounties, and surely, in the afterlife, he will be amongst the righteous |
Edward Henry Palmer And we gave him in this world good things; and, verily, in the next he will be among the righteous |
Farook Malik We gave him a good life in this world, and in the hereafter he will be among the righteous |
George Sale And We bestowed on him good in this world; and in the next he shall surely be one of the righteous |
Maududi We bestowed good upon him in this world, and in the Hereafter he shall certainly be among the righteous |