×

He sends down the angels with divinely inspired messages on whom He 16:2 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:2) ayat 2 in Tafsir_English

16:2 Surah An-Nahl ayat 2 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 2 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿يُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرُوٓاْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ ﴾
[النَّحل: 2]

He sends down the angels with divinely inspired messages on whom He chooses of His worshippers as He will, enjoining them to inform people of the danger of polytheism and relate to them, thus: "There in no Ilah but I, and so entertain the profound reverence dutiful to Me

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ينـزل الملائكة بالروح من أمره على من يشاء من عباده أن أنذروا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ينـزل الملائكة بالروح من أمره على من يشاء من عباده أن أنذروا﴾ [النَّحل: 2]

Dr Kamal Omar
He sends down the angels with Ar-Ruh under His Command unto whom He thinks proper out of His Ibad (telling them in inspiration) that: “Warn (mankind) that it is so, (that) La ilaha illa Ana, so pay obedience to Me
Dr Laleh Bakhtiar
He sends down the angels with the Spirit of His command on whom He wills of His servants to warn that there is no god but I, so be Godfearing of Me
Dr Munir Munshey
He sends the angels, and through them reveals His command to His servant _ whomever He chooses _ that there is no god except Me! So, fear Me
Edward Henry Palmer
He sends down the angels with the Spirit at His bidding upon whom He will of His servants (to say), 'Give warning that there is no god but Me; Me therefore do ye fear
Farook Malik
He sends down His angels with inspiration of His Command to whom He pleases of His servants, saying: "Warn the people that there is no one else worthy of worship except Me, therefore fear Me
George Sale
He shall cause the angels to descend with a revelation by his command, unto such of his servants as He pleaseth, saying, preach that there is no God, except myself; therefore fear Me
Maududi
He sends down this spirit (of prophecy) by His command through His angels on any of His servants whom He wills, (directing them): "Warn people that there is no deity but Me; so hold Me alone in fear
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek