×

It is the Gardens of Eden wherein they enter into the joy 16:31 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:31) ayat 31 in Tafsir_English

16:31 Surah An-Nahl ayat 31 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 31 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ لَهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَۚ كَذَٰلِكَ يَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[النَّحل: 31]

It is the Gardens of Eden wherein they enter into the joy of Allah, their Creator, and experience the pleasure afforded by the rivers running directly beneath. Therein they will have whatever object of desire from which pleasure or satisfaction is expected and any wish they express in words or in thought will be instantly fulfilled, for thus does Allah reward those who entertain the profound reverence dutiful to Him

❮ Previous Next ❯

ترجمة: جنات عدن يدخلونها تجري من تحتها الأنهار لهم فيها ما يشاءون كذلك, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿جنات عدن يدخلونها تجري من تحتها الأنهار لهم فيها ما يشاءون كذلك﴾ [النَّحل: 31]

Dr Kamal Omar
Gardens, everlasting; they will enter therein, flow underneath them rivers; for them, therein (is all) which they wish for. Thus does Allah reward Al-Muttaqun
Dr Laleh Bakhtiar
Gardens of Eden which they will enter beneath which rivers run. They have in them all that they will. Thus, God gives recompense to the ones who are Godfearing
Dr Munir Munshey
An eternal paradise! Rivers run right through it! There, anything they desire shall be theirs. That is how Allah rewards the pious
Edward Henry Palmer
Gardens of Eden which they shall enter, beneath them rivers flow; therein shall they have what they please;- thus does God reward those who fear Him
Farook Malik
Gardens of Eden will they enter, beneath which rivers flow, having therein all that they wish to have. Thus shall Allah reward the righteous
George Sale
Namely, gardens of eternal abode, into which they shall enter; rivers shall flow beneath the same; therein shall they enjoy whatever they wish. Thus will God recompense the pious
Maududi
everlasting gardens that they shall enter; the gardens beneath which rivers shall flow, and where they shall have whatever they desire! Thus does Allah reward the God-fearing
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek