Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 80 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمۡ سَكَنٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ بُيُوتٗا تَسۡتَخِفُّونَهَا يَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَآ أَثَٰثٗا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[النَّحل: 80]
﴿والله جعل لكم من بيوتكم سكنا وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا﴾ [النَّحل: 80]
Dr Kamal Omar And Allah has made for you in your homes an abode, and made for you out of the hides of cattle (tents as) dwellings, which you find so light and handy (on) the day of your travel and (on) the day of your stay; and of their all kinds of wool, and of their fur and of their hair furnishings and (other) articles of convenience for a specified period (of your life-span) |
Dr Laleh Bakhtiar And God assigned for you your houses as places of comfort and rest and assigned for you the hides of flocks for your houses which you find light on the day of your departure and the day of your halting and of their wool and furs and hair— furnishing and enjoyment for a while |
Dr Munir Munshey Allah provided houses for you to rest and stay in peace, and from the hides of cattle He brought about for you the tents (temporary abodes). You find it light as you pitch it to stay, and as you pack it to travel. From the wool, fur and the hair of cattle, He brought about furnishings and other benefits for you __ all for a while |
Edward Henry Palmer God made for you in your houses a repose; and made for you, of the skins of cattle, houses, that ye may find them light, on the day ye move your quarters and the day when ye abide; and from their wool, and from their fur, and from their hair come furniture and chattels for a season |
Farook Malik Allah has made your homes the place for your rest, and animal skins for tents like houses so that you may find them light when you travel and easy to pitch when you stop; while from their wool, fur, and hair He provides you household items and articles of convenience for your prescribed term of life |
George Sale God hath also provided you houses for habitations for you; and hath also provided you tents of the skins of cattle, which ye find light to be removed on the day of your departure to new quarters, and easy to be pitched on the day of your sitting down therein: And of their wool, and their fur, and their hair hath He supplied you with furniture and household-stuff for a season |
Maududi Allah has made your houses a repose, and has provided you with the skins of the cattle for your habitation which are light to handle both when you travel and when you camp; and out of their wool and their fur and their hair He has given you furnishings and goods for use over a period of time |