Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 3 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 3]
﴿ذرية من حملنا مع نوح إنه كان عبدا شكورا﴾ [الإسرَاء: 3]
Dr Kamal Omar o offspring of those whom We embarked (on the Ark) alongwith Nuh. Verily, he was a grateful Abd.[See commentary alongside 17/4-8 and ' Nabi and Nubuwwah' in the article 'AL-KITAB (THE BOOK, THE SCRIPTURE)' in Prolegomenon for understanding 'Bani Israiel |
Dr Laleh Bakhtiar O offspring of whomever We carried with Noah: Truly, he had been a grateful servant |
Dr Munir Munshey Oh you, the sons of those whom We put aboard (a ship) with Nooh! Surely, he was a grateful person |
Edward Henry Palmer Seed of those we bore with Noah (in the ark)! verily, he was a thankful servant |
Farook Malik You are the descendents of those whom We carried in the Ark with Noah, and he was indeed a grateful devotee |
George Sale O posterity of those whom We carried in the ark with Noah: Verily he was a grateful servant |
Maududi You are the descendants of those whom We carried (in the Ark) with Noah. He was truly a thankful servant |