Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 3 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 3]
﴿ذرية من حملنا مع نوح إنه كان عبدا شكورا﴾ [الإسرَاء: 3]
Al Bilal Muhammad Et Al O you who descend from those who We carried with Noah, know that indeed he was a devotee most grateful |
Ali Bakhtiari Nejad Descendants of those whom We carried with Noah (in the Ark), indeed he was a grateful servant |
Ali Quli Qarai descendants of those whom We carried [in the ark] with Noah. Indeed, he was a grateful servant |
Ali Unal (They were among) the descendants of those whom We carried (in the Ark) with Noah. He surely was a servant greatly thankful |
Hamid S Aziz (They were) The seed of those We carried with Noah (in the ark). Verily, he was a thankful servant |
John Medows Rodwell O posterity of those whom we bare with Noah! He truly was a grateful servant |
Literal Descendants (of) whom We carried/loaded with Noah, that he truly was a thankful/grateful worshipper/slave |
Mir Anees Original (they were) the descendants of those whom We carried (in the ship) along with Nuh, he was certainly a grateful servant |
Mir Aneesuddin (they were) the descendants of those whom We carried (in the ship) along with Noah, he was certainly a grateful servant |