×

They were resolved to impel you to the feeling of fear to 17:76 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:76) ayat 76 in Tafsir_English

17:76 Surah Al-Isra’ ayat 76 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 76 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَإِن كَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذٗا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 76]

They were resolved to impel you to the feeling of fear to make you resolve to quit the land and depart from Macca. But then they would have been allowed to remain only for a short while to come to the end of their rope wherefore We vanquish them and reduce them into a useless form

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن كادوا ليستفزونك من الأرض ليخرجوك منها وإذا لا يلبثون خلافك إلا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وإن كادوا ليستفزونك من الأرض ليخرجوك منها وإذا لا يلبثون خلافك إلا﴾ [الإسرَاء: 76]

Dr Kamal Omar
And if they could, they would have surely frightened you (so much) from the place that they may drive you out from there. But in that case they would not stay (therein) after you, except for a little while
Dr Laleh Bakhtiar
They were about to hound thee from the region that they drive thee out of it. Then, they would not linger in expectation behind thee but for a little while
Dr Munir Munshey
They had stirred you up enough and had almost succeeded in driving you out of the land. If so, they too, had not stayed behind much longer
Edward Henry Palmer
And they well-nigh enticed thee away from the land, to turn thee out therefrom; but then - they should not have tarried after thee except a little
Farook Malik
They almost scare you off the land, to expel you from it. If they do so, they will not be able to stay here much longer after you
George Sale
The unbelievers had likewise almost caused thee to depart the land, that they might have expelled thee thence: But then should they not have tarried therein after thee, except a little while
Maududi
They were bent upon uprooting you from this land and driving you away from it. But were they to succeed, they would not be able to remain after you more than a little while
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek