Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 87 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 87]
﴿إلا رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا﴾ [الإسرَاء: 87]
Dr Kamal Omar except as a mercy from your Nourisher-Sustainer. Verily, His grace unto you is very, very great |
Dr Laleh Bakhtiar but a mercy from thy Lord. Truly, His grace had been great upon thee |
Dr Munir Munshey Other than mercy from your Lord! Indeed, His favors upon you are enormous |
Edward Henry Palmer unless by a mercy from thy Lord; verily, His grace towards thee is great |
Farook Malik But your Lord has blessed you with this knowledge; surely His goodness to you has been great indeed |
George Sale unless through mercy from thy Lord; for his favour towards thee hath been great |
Maududi (Whatever you have received) is nothing but grace from your Lord. Indeed His favour to you is great |