×

Say to them "It could not be more emphasized that if both 17:88 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:88) ayat 88 in Tafsir_English

17:88 Surah Al-Isra’ ayat 88 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 88 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 88]

Say to them "It could not be more emphasized that if both mankind and the Jinn should come together to compose a divine discourse of a like nature to the Quran, never shall they be able to produce a discourse of its likeness even with the help of one party to the other

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لئن اجتمعت الإنس والجن على أن يأتوا بمثل هذا القرآن لا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قل لئن اجتمعت الإنس والجن على أن يأتوا بمثل هذا القرآن لا﴾ [الإسرَاء: 88]

Dr Kamal Omar
Declare: “If mankind and jinn joined together that they may bring (something) similar to this Al-Quran, they shall not (and never) bring similar to that even if some of them are to some (others) as those who provide utmost assistance and help.”
Dr Laleh Bakhtiar
Say: If humankind were gathered together and jinn to bring the like of this Quran, they would not approach the like of it even if some of them had been sustainers of some others
Dr Munir Munshey
Say, "If the humans and jinn were to assemble in an attempt to create anything akin to this Qur´an, they would definitely fail, even if they assisted each other
Edward Henry Palmer
Say, 'If mankind and ginns united together to bring the like of this Qur'an, they could not bring the like, though they should back each other up
Farook Malik
Declare: "Even if all human beings and Jinns combined their resources to produce the like of this Qur’an, they would never be able to compose the like thereof, even if they backed up each other as best as they could
George Sale
Say, verily if men and genii were purposely assembled, that they might produce a book like this Koran, they could not produce one like unto it, although the one of them assisted the other
Maududi
Say: "Surely, if mankind and jinn were to get together to produce the like of this Qur´an, they will never be able to produce the like of it, howsoever they might help one another
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek