×

They say to you O Muhammad: "We will not believe in you 17:90 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:90) ayat 90 in Tafsir_English

17:90 Surah Al-Isra’ ayat 90 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 90 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا ﴾
[الإسرَاء: 90]

They say to you O Muhammad: "We will not believe in you until you have caused water to rise and flow in a constant stream out of the ground

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا﴾ [الإسرَاء: 90]

Dr Kamal Omar
And they said: “We shall never Believe for your sake until you cause to gush forth for us out of the earth, a spring
Dr Laleh Bakhtiar
And they would say: We will never believe in thee until thou hast a fountain gush out of the earth for us
Dr Munir Munshey
They say, "We would never believe you unless you could cause springs to gush out of the earth
Edward Henry Palmer
And they say, 'We will by no means believe in thee, until there gush forth for thee a fountain from the earth
Farook Malik
They say: "We will not believe in you until you cause a spring to gush forth from the earth for us
George Sale
And they say, we will by no means believe on thee, until thou cause a spring of water to gush forth for us out of the earth
Maududi
They said: "We shall not accept your Message until you cause a spring to gush forth for us from the earth
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek