Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Kahf ayat 20 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا ﴾
[الكَهف: 20]
﴿إنهم إن يظهروا عليكم يرجموكم أو يعيدوكم في ملتهم ولن تفلحوا إذا﴾ [الكَهف: 20]
Dr Kamal Omar Surely, they: if they (ever) prevailed over you they would extern you or make you turn back to their Millat, and you will never be successful in that situation — (even till) eternity |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, if you become manifest to them, they will stone you, or they will cause you to return to their creed and you would not ever prosper |
Dr Munir Munshey If they overcome you they may stone you to death, or compel you to rejoin their faith. In the later case, you will never ever be successful |
Edward Henry Palmer Verily, they - should they perceive you - would stone you, or would force you back again unto their faith, and ye would never prosper then |
Farook Malik For if they find you out, they will stone you to death, or force you back into their faith and in that case you will never attain felicity |
George Sale Verily, if they come up against you, they will stone you, or force you to return to their religion; and then shall ye not prosper for ever |
Maududi For if they should come upon us, they will stone us to death or force us to revert to their faith whereafter we shall never prosper |