Quran with Tafsir_English translation - Surah Maryam ayat 39 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[مَريَم: 39]
﴿وأنذرهم يوم الحسرة إذ قضي الأمر وهم في غفلة وهم لا يؤمنون﴾ [مَريَم: 39]
Dr Kamal Omar And you give them warning regarding the Day of grief and regrets when the case has been decided while they remain in a state of carelessness, and they do no accept Faith |
Dr Laleh Bakhtiar And warn thou them of the Day of Regret when the command would be decided. Yet they are heedless and they believe not |
Dr Munir Munshey Warn them of the regretful embarrassment of the day when the matter shall be decided and put to rest! Today they are in heedless and neglectful denial, and they do not believe |
Edward Henry Palmer And warn them of the day of sighing, when the matter is decreed while they are heedless, and while they do not believe |
Farook Malik O Muhammad, forewarn them about the Day of intense regret when this matter will be decided, even though at present they are paying no heed and do not believe |
George Sale And do thou forewarn them of the day of sighing, when the matter shall be determined, while they are now sunk in negligence and do not believe |
Maududi (O Muhammad), warn those who are steeped in heedlessness and are obstinately rejecting the truth that the Day shall come when things will be finally decided and they shall be left with utter remorse |