Quran with Tafsir_English translation - Surah Maryam ayat 55 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا ﴾
[مَريَم: 55]
﴿وكان يأمر أهله بالصلاة والزكاة وكان عند ربه مرضيا﴾ [مَريَم: 55]
Dr Kamal Omar And he used to enjoin on his family-members and his people As-Salat and the Zakat. And he was, in the sight of his Nourisher-Sustainer, a man liked and appreciated |
Dr Laleh Bakhtiar He had been commanding his people to formal prayer and the purifying alms and he had been with His Lord one who is well-pleasing |
Dr Munir Munshey He obligated ´salat´ and ´zakat´ upon his family. In the eyes of his Lord, he was an adorable person |
Edward Henry Palmer and he used to bid his people prayers and almsgiving, and was acceptable in the sight of his Lord |
Farook Malik He commanded his people to establish Salah and give Zakah, and was the one with whom his Lord was well pleased |
George Sale And he commanded his family to observe prayer, and to give alms; and he was acceptable unto his Lord |
Maududi He enjoined his household to observe Prayer and to give Zakah (purifying alms); and his Lord was well pleased with him |