×

We -The Angels- do not just come down as We please. We 19:64 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Maryam ⮕ (19:64) ayat 64 in Tafsir_English

19:64 Surah Maryam ayat 64 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Maryam ayat 64 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّٗا ﴾
[مَريَم: 64]

We -The Angels- do not just come down as We please. We only come down at Allah's command, to Him belong all that is before us and all that is behind us and all that is between, and never is Allah, your Creator, forgetful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما نتنـزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا وما خلفنا وما, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وما نتنـزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا وما خلفنا وما﴾ [مَريَم: 64]

Dr Kamal Omar
And we (angels) descend not except under command of your Nourisher-Sustainer. To Him belongs what is inbetween our hands and what is behind us, and what is between these (two). And your Nourisher-Sustainer is not prone to forgetfulness
Dr Laleh Bakhtiar
And we come forth not but by the command of thy Lord. To Him belongs whatever is in advance of us and whatever is behind us and whatever is in between that. And thy Lord had not been forgetful
Dr Munir Munshey
(Angels said), "We descend only when ordered by your Lord. To Him belongs all that lies before us, behind us, and in between. Your Lord is not the One to forget
Edward Henry Palmer
We do not descend save at the bidding of thy Lord; His is what is before us, and what is behind us, and what is between those; for thy Lord is never forgetful
Farook Malik
The angel Gabriel who brought this revelation after a long interval said: "We do not descend from heaven except by the command of your Lord; to Him belongs whatever is before us and whatever is behind us and all that lies in between. Your Lord is never forgetful
George Sale
We descend not from heaven, unless by the command of thy Lord: Unto Him belongeth whatsoever is before us, and whatsoever is behind us, and whatsoever is in the intermediate space; neither is thy Lord forgetful of thee
Maududi
(The angels will say): "(O Muhammad!) We descend not except by the command of your Lord. To Him belongs all that is before us and all that is behind us, and all that is in between. Your Lord is not forgetful in the least
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek