Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 242 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 242]
﴿كذلك يبين الله لكم آياته لعلكم تعقلون﴾ [البَقَرَة: 242]
Dr Kamal Omar Thus Allah explains to you His Ayaat perchance you may use your intelligence |
Dr Laleh Bakhtiar Thus, God makes manifest His signs to you so that perhaps you will be reasonable |
Dr Munir Munshey Thus, Allah clearly explains His revelation to you, so that you would understand |
Edward Henry Palmer Thus does God explain to you His signs; haply ye may understand |
Farook Malik That’s how Allah makes His Revelations clear to you so that you may understand |
George Sale Thus God declareth his signs unto you, that ye may understand |
Maududi Thus Allah makes clear His commandments for you: it is expected that you will use your common sense |