×

From the earth We created you and back to it We will 20:55 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ta-Ha ⮕ (20:55) ayat 55 in Tafsir_English

20:55 Surah Ta-Ha ayat 55 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ta-Ha ayat 55 - طه - Page - Juz 16

﴿۞ مِنۡهَا خَلَقۡنَٰكُمۡ وَفِيهَا نُعِيدُكُمۡ وَمِنۡهَا نُخۡرِجُكُمۡ تَارَةً أُخۡرَىٰ ﴾
[طه: 55]

From the earth We created you and back to it We will bring you -at death-, and out of it will We bring you again -in Day of Judgement

❮ Previous Next ❯

ترجمة: منها خلقناكم وفيها نعيدكم ومنها نخرجكم تارة أخرى, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿منها خلقناكم وفيها نعيدكم ومنها نخرجكم تارة أخرى﴾ [طه: 55]

Dr Kamal Omar
Thereof (out of the earth) We created you, and into it We take you back, and from (within it) We shall bring you out at a later time (on the Day of Resurrection)
Dr Laleh Bakhtiar
We created you from it and into it We will cause you to return and from it We will bring you out another time
Dr Munir Munshey
We created you from this (very) earth. Into it We shall have you return, and from it We shall bring you out a second time
Edward Henry Palmer
From it have we created you and into it will we send you back, and from it will we bring you forth another time
Farook Malik
We have created you from the earth, into it We shall return you and from it We shall bring you back to life once again
George Sale
Out of the ground have we created you; and to the same will we cause you to return, and we will bring you forth from thence another time
Maududi
From this very earth We created you and to the same earth We shall cause you to return, and from it We shall bring you forth to life again
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek