Quran with Tafsir_English translation - Surah Ta-Ha ayat 55 - طه - Page - Juz 16
﴿۞ مِنۡهَا خَلَقۡنَٰكُمۡ وَفِيهَا نُعِيدُكُمۡ وَمِنۡهَا نُخۡرِجُكُمۡ تَارَةً أُخۡرَىٰ ﴾
[طه: 55]
﴿منها خلقناكم وفيها نعيدكم ومنها نخرجكم تارة أخرى﴾ [طه: 55]
Dr Kamal Omar Thereof (out of the earth) We created you, and into it We take you back, and from (within it) We shall bring you out at a later time (on the Day of Resurrection) |
Dr Laleh Bakhtiar We created you from it and into it We will cause you to return and from it We will bring you out another time |
Dr Munir Munshey We created you from this (very) earth. Into it We shall have you return, and from it We shall bring you out a second time |
Edward Henry Palmer From it have we created you and into it will we send you back, and from it will we bring you forth another time |
Farook Malik We have created you from the earth, into it We shall return you and from it We shall bring you back to life once again |
George Sale Out of the ground have we created you; and to the same will we cause you to return, and we will bring you forth from thence another time |
Maududi From this very earth We created you and to the same earth We shall cause you to return, and from it We shall bring you forth to life again |