×

We presented Pharaoh with all Our evident and convincing signs but he 20:56 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ta-Ha ⮕ (20:56) ayat 56 in Tafsir_English

20:56 Surah Ta-Ha ayat 56 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ta-Ha ayat 56 - طه - Page - Juz 16

﴿وَلَقَدۡ أَرَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ ﴾
[طه: 56]

We presented Pharaoh with all Our evident and convincing signs but he simply denied them and counselled deaf and suspected Mussa of falsehood

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أريناه آياتنا كلها فكذب وأبى, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولقد أريناه آياتنا كلها فكذب وأبى﴾ [طه: 56]

Dr Kamal Omar
And surely, without any doubt We showed him (i.e., to Firaun) all Our Signs, but he denied and became arrogant
Dr Laleh Bakhtiar
And, certainly, We caused Pharaoh to see Our signs—all of them—but he denied and refused
Dr Munir Munshey
Surely, We had him look at all Our signs, but he rejected (them all) and refused (to believe)
Edward Henry Palmer
We did show him our signs, all of them, but he called them lies and did refuse
Farook Malik
We showed Pharoah all kinds of Our Signs, but he denied them and gave no heed
George Sale
And we shewed Pharaoh all our signs which we had empowered Moses to perform: But he accused him of imposture, and refused to believe
Maududi
Indeed We showed Pharaoh Our Signs, all of them, but he declared them to be false and rejected them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek