Quran with Tafsir_English translation - Surah Ta-Ha ayat 73 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ ﴾
[طه: 73]
﴿إنا آمنا بربنا ليغفر لنا خطايانا وما أكرهتنا عليه من السحر والله﴾ [طه: 73]
Dr Kamal Omar Verily, we have Believed in our Nourisher-Sustainer that He may forgive us our faults and whatever you compelled us regarding it, out of magic. And Allah is Better and More Lasting!” |
Dr Laleh Bakhtiar For us, truly, we believed in our Lord that He forgive us our transgressions and what thou hadst compelled us to do because of the sorcery. And God is Best of one who endures |
Dr Munir Munshey We have really believed in our Lord! So He may forgive our sins, as well as the magic you compelled us to perform. Allah is better, and the Immortal |
Edward Henry Palmer Verily, we believe in our Lord, that He may pardon us our sins, and the magic thou hast forced us to use; and God is better and more lasting |
Farook Malik As for us, we have believed in our Lord so that He may forgive us our sins and the magic you have forced us to practice. Better is the ever lasting reward of Allah |
George Sale Verily we believe on our Lord, that he may forgive us our sins, and the sorcery which thou hast forced us to exercise: For God is better to reward, and more able to prolong punishment than thou |
Maududi We believe in our Lord that He may forgive us our sins and also forgive us the practice of magic to which you had compelled us. Allah is the Best and He alone will abide |