Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 29 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿۞ وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهٞ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 29]
﴿ومن يقل منهم إني إله من دونه فذلك نجزيه جهنم كذلك نجزي﴾ [الأنبيَاء: 29]
Dr Kamal Omar And whosoever of them will say: 'Verily, I am an ilah besides Him,' so such (a one) We give Hell in reward. Thus We recompense the transgressors |
Dr Laleh Bakhtiar And whoever says of them: Truly, I am a god other than He, then, We will give recompense to him with hell. Thus, We give recompense to the ones who are unjust |
Dr Munir Munshey We will award hell to anyone amongst them who says, "I am a god besides Him." That is how We punish the transgressors |
Edward Henry Palmer And whoso of them should say, 'Verily, I am god instead of Him,' such a one we recompense with hell; thus do we recompense the wrongdoers |
Farook Malik If any of them were to say: "I am also a deity besides Him," We would send him to hell, thus shall We reward the wrongdoers |
George Sale Whoever of them shall say, I am a god besides Him; that angel will We reward with hell: For so will We reward the unjust |
Maududi And if anyone of them were to claim: "Indeed I am a god apart from Him," We shall recompense both with Hell. Thus do We recompense the wrong-doers |