Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 37 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ مِنۡ عَجَلٖۚ سَأُوْرِيكُمۡ ءَايَٰتِي فَلَا تَسۡتَعۡجِلُونِ ﴾
[الأنبيَاء: 37]
﴿خلق الإنسان من عجل سأريكم آياتي فلا تستعجلون﴾ [الأنبيَاء: 37]
Dr Kamal Omar Human being has been created of haste (i.e., haste is enshrined in human-nature). Soon, I will show you people My Signs. So do not make haste with Me |
Dr Laleh Bakhtiar The human being was created of haste. I will cause you to see My signs, so seek not to hasten |
Dr Munir Munshey Man is created hasty. Very soon, I will have you see My signs! Do not be in such haste |
Edward Henry Palmer Man is created out of haste. I will show, you my signs; but do not hurry Me |
Farook Malik Man is a creature of haste (impatience). Soon I will show you My signs, therefore, you need not be impatient |
George Sale Man is created of precipitation. Hereafter will I shew you my signs, so that ye shall not wish them to be hastened |
Maududi Man is hasty by nature. I shall certainly show you My Signs. Do not ask Me to be hasty |