Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hajj ayat 36 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الحج: 36]
﴿والبدن جعلناها لكم من شعائر الله لكم فيها خير فاذكروا اسم الله﴾ [الحج: 36]
Dr Kamal Omar And the camels, We made them for you as among the Symbols of Allah. For you people, therein, is much good. Pronounce the name of Allah over them in standing posture (when puncturing their carotid vessel at the neck) and as soon as their sides fell down on the ground, then you (dissect and) eat thereof and feed the content and the ashead of state (needy). Thus We have subjected them in your interest in order that you may be grateful |
Dr Laleh Bakhtiar We made for you the beasts of sacrifice among the waymarks of God. You have in them much good so remember the Name of God over them, ones who are standing in ranks. Then, when they collapsed on their sides, eat from them and feed the ones who are paupers and the ones who are poor persons who beg not. Thus, We caused them to be subservient to you so that perhaps you will give thanks |
Dr Munir Munshey We have assigned the camels to be the ceremonial sacrificial animals for you. That is a blessing for you. Invoke Allah´s name upon them at the time of sacrifice. Then when their carcasses come to rest, eat their meat and offer it to the needy _ those who ask for it, as well as those who are reticent. This is how much We have tamed them for your sake! Perhaps you will feel grateful |
Edward Henry Palmer The bulky (camels) we have made for you one of the symbols of God, therein have ye good; so mention the name of God over them as they stand in a row, and when they fall down (dead) eat of them, and feed the easily contented and him who begs |
Farook Malik We have included the sacrificial camels among the Symbols of Allah, for there is much good for you in them. Therefore, pronounce the name of Allah over them while standing, and when they fall down on their sides after slaughter, then eat of their meat, feed the contented (poor who do not ask) and the beggars (poor who ask). Thus We have subjected these animals to you so that you may be grateful |
George Sale The camels slain for sacrifice have We appointed for you as symbols of your obedience unto God: Ye also receive other advantages from them. Wherefore commemorate the name of God over them, when ye slay them, standing on their feet disposed in right order: And when they are fallen down dead, eat of them; and give to eat thereof both unto him who is content with what is given him, without asking, and unto him who asketh. Thus have We given you dominion over them, that ye might return Us thanks |
Maududi We have appointed sacrificial camels among the symbols of (devotion to) Allah. There is much good in them for you. So make them stand (at the time of sacrifice) and pronounce the name of Allah over them, and when they fall down on their sides (after they are slaughtered), eat and also feed them who do not ask and those who ask. Thus have We subjected these animals that you may give thanks |