Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hajj ayat 4 - الحج - Page - Juz 17
﴿كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[الحج: 4]
﴿كتب عليه أنه من تولاه فأنه يضله ويهديه إلى عذاب السعير﴾ [الحج: 4]
Dr Kamal Omar It is written about him, that he — whosoever follows him, so definitely he: he will mislead him and he will drive him to the torment of the Fire |
Dr Laleh Bakhtiar It was written down about him that whoever turned away to him as a friend, truly, he will cause him to go astray and will guide him to the punishment of the blaze |
Dr Munir Munshey About whom it has been decreed, that he will lead astray anyone who abides by him, and that he will steer his flock straight into the torment of hellfire |
Edward Henry Palmer against whom it is written down that whoso takes him for a patron, verily, he will lead him astray, and will guide him towards the torment of the blaze |
Farook Malik though they are doomed to seduce whoever takes them as their friends and lead him to the punishment of burning fire |
George Sale Against whom it is written, that whoever shall take him for his patron, he shall surely seduce him, and shall lead him into the torment of hell |
Maududi although it is decreed about him that he shall lead into error whosoever takes him for a friend, and will direct him to the torment of the Fire |