×

To Him belong all that is in the heavens arid all that 22:64 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-hajj ⮕ (22:64) ayat 64 in Tafsir_English

22:64 Surah Al-hajj ayat 64 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hajj ayat 64 - الحج - Page - Juz 17

﴿لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[الحج: 64]

To Him belong all that is in the heavens arid all that is on earth and Allah is indeed Ghaniyun (Independent), (Absolute) and Hamidun (His grace abounds in the universe, and he is worthy of all praise)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: له ما في السموات وما في الأرض وإن الله لهو الغني الحميد, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿له ما في السموات وما في الأرض وإن الله لهو الغني الحميد﴾ [الحج: 64]

Dr Kamal Omar
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. And verily, Allah — indeed He is Free of all wants, the Most Praised One
Dr Laleh Bakhtiar
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in and on the earth. And, truly, God, He is The Sufficient, The Worthy of Praise
Dr Munir Munshey
Everything in the heavens and on the earth belongs to Him. Indeed Allah is free from want and is the most Praise-worthy
Edward Henry Palmer
His is what is in the heavens and what is in the earth; and, verily, God is rich and to be praised
Farook Malik
To Him belongs all that is in the heavens and the earth; surely Allah is the One Who is the Self-sufficient, the Praiseworthy
George Sale
Unto Him belongeth whatsoever is in heaven and on earth: And God is self-sufficient, worthy to be praised
Maududi
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. Surely Allah - He alone is Self- Sufficient, Praiseworthy
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek