Quran with French translation - Surah Al-hajj ayat 64 - الحج - Page - Juz 17
﴿لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[الحج: 64]
﴿له ما في السموات وما في الأرض وإن الله لهو الغني الحميد﴾ [الحج: 64]
Islamic Foundation A Lui appartient ce qu’il y a dans les cieux et sur terre. Allah est Celui Qui Se passe de Tout, le Digne de Toutes louanges |
Islamic Foundation À Lui appartient ce qu’il y a dans les cieux et sur terre. Allah est Celui Qui Se passe de Tout, le Digne de Toutes louanges |
Muhammad Hameedullah A Lui appartient ce qui est dans les cieux et sur la Terre. Allah est le seul qui se suffit a Lui-Meme et qui est Le Digne de louange |
Muhammad Hamidullah A Lui appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre. Allah est le seul qui se suffit a Lui-Meme et qui est Le Digne de louange |
Muhammad Hamidullah A Lui appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre. Allah est le seul qui se suffit à Lui-Même et qui est Le Digne de louange |
Rashid Maash Il possede tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre. Allah, en verite, est Celui qui peut parfaitement se passer des hommes et qui est digne de toutes les louanges |
Rashid Maash Il possède tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre. Allah, en vérité, est Celui qui peut parfaitement se passer des hommes et qui est digne de toutes les louanges |
Shahnaz Saidi Benbetka A Lui appartient ce qui peuple les Cieux et la Terre. En verite, Dieu Se suffit a Lui- meme, et Il est le Digne de louanges |
Shahnaz Saidi Benbetka A Lui appartient ce qui peuple les Cieux et la Terre. En vérité, Dieu Se suffit à Lui- même, et Il est le Digne de louanges |