×

He authoritatively states that: The Final Hour (Day of Judgement) is an 22:7 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-hajj ⮕ (22:7) ayat 7 in Tafsir_English

22:7 Surah Al-hajj ayat 7 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hajj ayat 7 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ ﴾
[الحج: 7]

He authoritatively states that: The Final Hour (Day of Judgement) is an undoubted Event and an absolute certainty and that Allah shall resurrect those deposited in the graves

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأن الساعة آتية لا ريب فيها وأن الله يبعث من في القبور, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وأن الساعة آتية لا ريب فيها وأن الله يبعث من في القبور﴾ [الحج: 7]

Dr Kamal Omar
And that the Hour is approaching, there is no doubt about it, and that Allah will Resurrect those who are in graves
Dr Laleh Bakhtiar
And, truly, the Hour is that which arrives. There is no doubt about it and that God will raise up whoever is in the graves
Dr Munir Munshey
(Because it proves) that the hour of judgment is surely bound to come! No doubt about that! And that Allah will resurrect all (the dead) in their graves
Edward Henry Palmer
and because the Hour is coming, there is no doubt therein, and because God raises up those who are in the tombs
Farook Malik
and this is a proof that the Hour of Doom is sure to come there is no doubt about it; and that Allah will raise up those who are in the graves
George Sale
and that the hour of judgment will surely come, (there is no doubt thereof), and that God will raise again those who are in the graves
Maududi
(all of which shows that) the Hour shall surely come to pass - in this there is no doubt - and Allah shall surely resurrect those that are in graves
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek