Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 32 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[المؤمنُون: 32]
﴿فأرسلنا فيهم رسولا منهم أن اعبدوا الله ما لكم من إله غيره﴾ [المؤمنُون: 32]
Dr Kamal Omar Then We sent amongst them a Messenger from among themselves (who said): “Pay obedience to Allah. (There is) not for you out of an ilah (god) other than Him. Will you then not pay obedience (to Him Alone)?” |
Dr Laleh Bakhtiar We sent a Messenger to them from among them saying that: Worship God! You have no god other than Him. Will you, then, not be Godfearing |
Dr Munir Munshey We raised, from amongst their own, a messenger who said, "Worship Allah! You have no god besides Him! Why do you not fear Him |
Edward Henry Palmer and we sent amongst them a prophet of themselves (saying), 'Serve God, ye have no god but He; will ye then not fear |
Farook Malik and sent to them a Messenger (Hud) from among themselves, who said to them: "Worship Allah! You have no other god except Him. Will you not fear Him for committing shirk |
George Sale and We sent unto them an apostle from among them, who said, worship God: Ye have no God besides Him; will ye not therefore fear his vengeance |
Maududi and We sent among them a Messenger from among themselves, saying: "Serve Allah; you have no god other than He. Do you have no fear |