Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 66 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ ﴾
[المؤمنُون: 66]
﴿قد كانت آياتي تتلى عليكم فكنتم على أعقابكم تنكصون﴾ [المؤمنُون: 66]
Dr Kamal Omar indeed, My Verses used to be reproduced unto you, but you used to turn back on your heels — |
Dr Laleh Bakhtiar Surely, My signs had been recounted to you, but you had been receding on your heels |
Dr Munir Munshey My verses used to be read to you, but you used to turn your backs on them in disdain |
Edward Henry Palmer My signs were recited to you, but upon your heels did ye turn back |
Farook Malik My revelations were recited to you, but you used to turn back on your heels |
George Sale My signs were read unto you, but ye turned back on your heels |
Maududi My Signs were rehearsed to you and you turned back on your heels and took to flight |