Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 99 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ ﴾
[المؤمنُون: 99]
﴿حتى إذا جاء أحدهم الموت قال رب ارجعون﴾ [المؤمنُون: 99]
Dr Kamal Omar Until when death approached any one amongst them, he said: “My Nourisher-Sustainer! Send me back |
Dr Laleh Bakhtiar Until when death drew near one of them, he said: My Lord! Return me |
Dr Munir Munshey And when death comes to anyone of them, he will say, "My Lord, send me back |
Edward Henry Palmer Until when death comes to any one of them he says, 'My Lord! send ye me back |
Farook Malik These people will never refrain from wrongdoing until when death comes to anyone of them, he will say: "O Lord! Send me back |
George Sale The gainsaying of the unbelievers ceaseth not until, when death overtaketh any of them, he saith, O Lord, suffer me to return to life |
Maududi (They shall persist in their deeds) until when death comes to anyone of them he will say: "My Lord, send me back to the world |