×

Do you see O Muhammad the one whose ruling passion conquers reason 25:43 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Furqan ⮕ (25:43) ayat 43 in Tafsir_English

25:43 Surah Al-Furqan ayat 43 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Furqan ayat 43 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا ﴾
[الفُرقَان: 43]

Do you see O Muhammad the one whose ruling passion conquers reason and he refers his Ilah to the region of emotions! Do you think you will be responsible for his behaviour or for his inclination! You are only a spectacle and a warning

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أرأيت من اتخذ إلهه هواه أفأنت تكون عليه وكيلا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أرأيت من اتخذ إلهه هواه أفأنت تكون عليه وكيلا﴾ [الفُرقَان: 43]

Dr Kamal Omar
Have you seen, who has taken as his ilah his own vain desire? Would then you become, to him, a wakil
Dr Laleh Bakhtiar
Hadst thou considered him who took to himself his own desires as his god? Wouldst thou, then, be over him a trustee
Dr Munir Munshey
Did you see the one who took his own wishes and whims as his god? Can you then, (accept to) be in charge of his affairs
Edward Henry Palmer
Dost thou consider him who takes his lusts for his god? wilt thou then be in charge over him
Farook Malik
Have you ever seen the one who has taken his own desires as his god? Would you take the responsibility of guiding him
George Sale
What thinkest thou? He who taketh his lust for his god; canst thou be his guardian
Maududi
Have you ever considered the case of the person who has made his lust his god? Can you take the responsibility of guiding such a one aright
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek