Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 44 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[الشعراء: 44]
﴿فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون﴾ [الشعراء: 44]
| Dr Kamal Omar So they threw their ropes and their rods, and said “By the might of Firaun, certainly we — surely, we (will be) the winners |
| Dr Laleh Bakhtiar So they cast their ropes and their staffs and said: By the vainglory of Pharaoh, we, we will, surely, be the ones who are victors |
| Dr Munir Munshey They cast their (spells on the) ropes and sticks and said, "By the power of the pharaoh, we will certainly triumph |
| Edward Henry Palmer So they threw down their ropes and their rods and said, 'By Pharaoh's might, verily, we it is who shall gain the upper hand |
| Farook Malik Thereupon they cast down their ropes and staffs, saying: "By the glory of Pharoah, we shall be the winners |
| George Sale Wherefore they cast down their ropes and their rods, and said, by the might of Pharaoh, verily we shall be the conquerors |
| Maududi Thereupon they threw down their ropes and their rods, and said: "By the glory of Pharaoh, we shall prevail |