Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 51 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 51]
﴿إنا نطمع أن يغفر لنا ربنا خطايانا أن كنا أول المؤمنين﴾ [الشعراء: 51]
Dr Kamal Omar Surely, we desire exceedingly that Our Nourisher-Sustainer may forgive for us our sins as we become the first Believers (out of the nation of Firaun).” |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, we are desirous that Our Lord forgive us our transgressions that we had been the first of the ones who believe |
Dr Munir Munshey (They prayed), "We truly hope that our Lord will forgive our sins, (since) we are the first ones to believe |
Edward Henry Palmer verily, we hope that our Lord will forgive us our sins, for we are the first of believers |
Farook Malik We only desire that our Lord may forgive us our sins, as we are the first to believe |
George Sale We hope that our Lord will forgive us our sins, since we are the first who have believed |
Maududi and we surely expect that Our Lord will forgive us our sins for we are the first ones to believe |