Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 59 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الشعراء: 59]
﴿كذلك وأورثناها بني إسرائيل﴾ [الشعراء: 59]
Dr Kamal Omar Thus (it all happened) and We gave it (all) in inheritance to Bani Israiel |
Dr Laleh Bakhtiar And We, thus, gave them as inheritance to the Children of Israel |
Dr Munir Munshey And We had the children of Israel inherit such things |
Edward Henry Palmer thus, - and we made the children of Israel to inherit them |
Farook Malik This is how they were made to lose, while on the other hand We made the Children of Israel inheritors of such things |
George Sale Thus did We do; and We made the children of Israel to inherit the same |
Maududi This happened with them; (but on the other hand), We enabled the Children of Israel to inherit those bounties |