Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 93 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ ﴾
[الشعراء: 93]
﴿من دون الله هل ينصرونكم أو ينتصرون﴾ [الشعراء: 93]
Dr Kamal Omar besides Allah? Do they provide you help or provide assistance to themselves in retaliation (to Allah’s decision)?” |
Dr Laleh Bakhtiar instead of God? Are you helped by them? Or help they themselves |
Dr Munir Munshey Other than Allah? Are they helping you now? Are they helping themselves |
Edward Henry Palmer beside God? can they help you, or get help themselves |
Farook Malik besides Allah? Can they help you or even help themselves |
George Sale besides God? Will they deliver you from punishment, or will they deliver themselves |
Maududi beside Allah? Can they be of any help to you, or even be of any help to themselves |