Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Naml ayat 12 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَأَدۡخِلۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖۖ فِي تِسۡعِ ءَايَٰتٍ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَقَوۡمِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ ﴾
[النَّمل: 12]
﴿وأدخل يدك في جيبك تخرج بيضاء من غير سوء في تسع آيات﴾ [النَّمل: 12]
Dr Kamal Omar And put your hand into your bosom, it will come forth white without any disease. (These are) among the nine credentials to Firaun and his nation. Surely, they are a nation of those who are Fasiqun |
Dr Laleh Bakhtiar Cause thy hand to enter into thy bosom. It will go forth shimmering white without evil. These are among nine signs to Pharaoh and his folk. Truly, they had been a folk, ones who disobey |
Dr Munir Munshey Put your hand in your pocket. It will come out looking white without any (stain or) pain. (Another one of) nine signs for the pharaoh and his people. Indeed, they are a wanton sinful nation |
Edward Henry Palmer but put thy hand in thy bosom, it shall come forth white without hurt;- one of nine signs to Pharaoh and his people; verily, they are a people who act abominably |
Farook Malik Now put your hand into your pocket, it will come out shining white without any harm. These two signs are from the nine signs that you will be given during your mission to Pharoah (Pharaoh) and his people; for truly, they are a people of transgressors |
George Sale Moreover put thy hand into thy bosom; it shall come forth white, without hurt: This shall be one among the nine signs unto Pharaoh and his people; for they are a wicked people |
Maududi Now put your hand into your bosom, and it will come forth shining without any blemish. (These are two of the) nine Signs to be carried to Pharaoh and his people. They are surely a wicked people |