×

And We bestowed on Dawud (David) and Sulayman (Solomon) divine knowledge for 27:15 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Naml ⮕ (27:15) ayat 15 in Tafsir_English

27:15 Surah An-Naml ayat 15 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Naml ayat 15 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ عِلۡمٗاۖ وَقَالَا ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّنۡ عِبَادِهِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[النَّمل: 15]

And We bestowed on Dawud (David) and Sulayman (Solomon) divine knowledge for which they were grateful and they expressed their gratitude in words, thus: "Our bosoms", they said, "surge forth answering thanks to Allah Who has privileged us with what is beyond the common advantages of others of His votaries whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا داود وسليمان علما وقالا الحمد لله الذي فضلنا على كثير, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولقد آتينا داود وسليمان علما وقالا الحمد لله الذي فضلنا على كثير﴾ [النَّمل: 15]

Dr Kamal Omar
And surely, indeed We bestowed knowledge to Daud and Sulaiman, and they both said: “Selective Praise suits Allah (Alone) Who has preferred us in rank above many of His Believing Ibad.”
Dr Laleh Bakhtiar
Certainly, We gave David and Solomon knowledge; and they said: All Praise belongs to God Who gave us advantage over many of His servants, ones who believe
Dr Munir Munshey
Surely, We had granted Sulaiman and Daood a (special) knowledge. Both of them remarked, "All praise is for Allah Who excelled us over very many of His believing servants
Edward Henry Palmer
And we gave David and Solomon knowledge; and they both said, 'Praise belongs to God, who hath preferred us over many of His servants who believe
Farook Malik
We bestowed knowledge on Davidand Solomon. They both said: "Praise be to Allah Who has exalted us above many of His believing servants
George Sale
We heretofore bestowed knowledge on David and Solomon; and they said, praise be unto God, who hath made us more excellent than many of his faithful servants
Maududi
(On the other hand), We granted knowledge to David and Solomon and they said: "All praise be to Allah Who has exalted us above many of His believing servants
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek