×

And to Sulayman were thronged his forces embodying arrays of the Jinn, 27:17 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Naml ⮕ (27:17) ayat 17 in Tafsir_English

27:17 Surah An-Naml ayat 17 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Naml ayat 17 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿وَحُشِرَ لِسُلَيۡمَٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ وَٱلطَّيۡرِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ ﴾
[النَّمل: 17]

And to Sulayman were thronged his forces embodying arrays of the Jinn, the men and the birds marshaled in proper order

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وحشر لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير فهم يوزعون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وحشر لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير فهم يوزعون﴾ [النَّمل: 17]

Dr Kamal Omar
And there were made to assemble, before Sulaiman, his regiments of jinns, and humans, and birds. So they are set in groups (ready to move) —
Dr Laleh Bakhtiar
And there was assembled before Solomon his armies of jinn and humankind and birds and they are marching in rank
Dr Munir Munshey
Armies of the jinn, humans and birds were gathered for Sulaiman. They were all given proper ranks
Edward Henry Palmer
And assembled for Solomon were his hosts of the ginns, and men, and birds, and they were marshalled
Farook Malik
Solomon gathered an army comprised of Jinns, men and birds; they all were kept under strict discipline
George Sale
And his armies were gathered together unto Solomon, consisting of genii, and men, and birds; and they were led in distinct bands
Maududi
Hosts of jinn and humans and birds were marshalled for Solomon and were kept under full control
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek