×

They mutually agreed and resolved under oath (their kind of oath) to 27:49 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Naml ⮕ (27:49) ayat 49 in Tafsir_English

27:49 Surah An-Naml ayat 49 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Naml ayat 49 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿قَالُواْ تَقَاسَمُواْ بِٱللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِۦ مَا شَهِدۡنَا مَهۡلِكَ أَهۡلِهِۦ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ ﴾
[النَّمل: 49]

They mutually agreed and resolved under oath (their kind of oath) to launch an attack upon him -Saleh- and his people by night to finish them off and rid the town of them and then declare their innocence to his next of kin and insist on their statement, thus: "We", they would say, "were never present at the scene of the massacre of his people and this is the truth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا تقاسموا بالله لنبيتنه وأهله ثم لنقولن لوليه ما شهدنا مهلك أهله, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قالوا تقاسموا بالله لنبيتنه وأهله ثم لنقولن لوليه ما شهدنا مهلك أهله﴾ [النَّمل: 49]

Dr Kamal Omar
They said : " Swear one to another by Allah that we shall make a secret night attack on him and his household; afterwards we will surely say to his heir-attorney: ‘We witnessed not the slaying place of his household and verily, we are surely those who tell the truth
Dr Laleh Bakhtiar
They said: Swear to one another by God: We will, certainly, attack him by night and his people. Again, we will, certainly, say to his protector: We bore not witness to the destruction of his people and, truly, we are ones who are sincere
Dr Munir Munshey
They said to each other, "Let us swear by Allah, and be bound by the oath that: We will definitely assault him at night and (taking advantage of the surprise) put him and his family to death. Later on, we will tell his supporters that we were not present when his family was slain, and we are telling the truth
Edward Henry Palmer
Said they, 'Swear to each other by God, we will surely fall on him by night and on his people; then we will surely say unto his next of kin, " We witnessed not the destruction of his people, and we do surely tell the truth
Farook Malik
They said to one another: "Let us pledge on oath by Allah that we shall make a secret night attack on him and his family, then we shall tell his guardian that we were not even present at the time his family was killed, and that we are telling the truth
George Sale
And they said unto one another, swear ye reciprocally by God, that we will fall upon Saleh and his family by night: And afterwards we will say unto him who hath right to avenge his blood, we were not so much as present at the destruction of his family; and we certainly speak the truth
Maududi
They said: "Swear to one another in the name of Allah that we shall make a sudden night swoop on Salih and his family and will then tell their heirs that we did not witness the destruction of his family. We are indeed truthful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek