Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qasas ayat 42 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَتۡبَعۡنَٰهُمۡ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةٗۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ هُم مِّنَ ٱلۡمَقۡبُوحِينَ ﴾
[القَصَص: 42]
﴿وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة ويوم القيامة هم من المقبوحين﴾ [القَصَص: 42]
Dr Kamal Omar And We made attached to them in this world a curse, and on the Day of Resurrection, they (will be) out of those who stand despised and disgraced |
Dr Laleh Bakhtiar And a curse pursued them in the present. And on the Day of Resurrection they will be of the ones who are spurned |
Dr Munir Munshey We had a curse follow them in this life. On the Day of Judgment they will be disgraced and discredited |
Edward Henry Palmer and we followed them up in this world with a curse; and on the resurrection day they shall be abhorred |
Farook Malik We laid a curse on them in this world, and on the Day of Resurrection they will be of the despised |
George Sale We pursued them with a curse in this life; and on the day of resurrection they shall be shamefully rejected |
Maududi We have made a curse to pursue them in this world, and on the Day of Judgement they shall be among the despised |