×

And after We had reduced the earlier generations to a useless form 28:43 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Qasas ⮕ (28:43) ayat 43 in Tafsir_English

28:43 Surah Al-Qasas ayat 43 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qasas ayat 43 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ ٱلۡأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[القَصَص: 43]

And after We had reduced the earlier generations to a useless form We gave Mussa the Book AL-Tawrah (the Torah) to serve as a divine evidence engaging the intellect and a spirit of truth guiding into all truth and a mercy extended by Allah so that they may hopefully lift to Him their inward sight and keep Him in mind

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا موسى الكتاب من بعد ما أهلكنا القرون الأولى بصائر للناس, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولقد آتينا موسى الكتاب من بعد ما أهلكنا القرون الأولى بصائر للناس﴾ [القَصَص: 43]

Dr Kamal Omar
And surely, indeed We gave Musa Al-Kitab, after We had destroyed the earlier generations, as Basaira linnas (Eye Sights for mankind) and Hudah (Guidance), and Rahmah (Mercy), so that they might remind (themselves and remind others)
Dr Laleh Bakhtiar
And, certainly, We gave Moses the Book, after We caused previous generations to perish as clear evidence for humanity and a guidance and a mercy so that they recollect
Dr Munir Munshey
After destroying the earlier generations, We gave Musa the book _ a guidance, a mercy and enlightenment for the people. Perhaps they might remember
Edward Henry Palmer
And we gave Moses the Book, after that we had destroyed the former generations, as an insight to men and a guidance and a mercy; haply they may be mindful
Farook Malik
We gave Moses the Book (Torah), after We had destroyed the former generations, an eye opener, a guide, and a blessing so that they may be reminded
George Sale
And We gave the book of the law unto Moses, after We had destroyed the former generations, to enlighten the minds of men, and for a direction, and a mercy; that peradventure they might consider
Maududi
After We had destroyed the earlier generations We bestowed the Book on Moses ? a source of enlightenment for people and a guidance and mercy ? that they may take heed
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek