Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qasas ayat 51 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[القَصَص: 51]
﴿ولقد وصلنا لهم القول لعلهم يتذكرون﴾ [القَصَص: 51]
Dr Kamal Omar And surely, indeed We have kept uninterrupted for them Al-Qawl (‘The Word’ or ‘The Statement’), so that they may remind themselves and remind others |
Dr Laleh Bakhtiar And, certainly, We caused the saying to reach them so that perhaps they will recollect |
Dr Munir Munshey We have certainly conveyed to them the word, so that they will bear in mind |
Edward Henry Palmer And we caused the word to reach them, haply they may be mindful |
Farook Malik We have conveyed Our Word to them over and over again in order that they may take heed |
George Sale And now have We caused our word to come unto them, that they may be admonished |
Maududi We have constantly conveyed them the word (of admonition) that they may take heed |