Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qasas ayat 56 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿إِنَّكَ لَا تَهۡدِي مَنۡ أَحۡبَبۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ ﴾
[القَصَص: 56]
﴿إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء وهو أعلم﴾ [القَصَص: 56]
Dr Kamal Omar Verily, you: you do not guide whom you exceedingly desired, but Allah guides whom He thinks proper. And He knows better about those who have received guidance |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, thou hast not guided whom thou hast loved but God guides whomever He wills. And He is greater in knowledge of the ones who are truly guided |
Dr Munir Munshey You can not impart guidance to the one you like. Rather, it is Allah Who guides whom He wants. He is better Aware of those who follow guidance |
Edward Henry Palmer Verily, thou canst not guide whom thou dost like, but God guides whom He pleases; for He knows best who are to be guided |
Farook Malik O Prophet, you cannot give guidance to whom you wish, it is Allah Who gives guidance to whom He pleases, and He is quite aware of those who are guided |
George Sale Verily thou canst not direct whom thou wilt: But God directeth whom He pleaseth, and He best knoweth those who will submit to be directed |
Maududi (O Prophet), you cannot grant guidance to whom you please. It is Allah Who guides those whom He will. He knows best who are amenable to guidance |