Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 27 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 27]
﴿ووهبنا له إسحاق ويعقوب وجعلنا في ذريته النبوة والكتاب وآتيناه أجره في﴾ [العَنكبُوت: 27]
Dr Kamal Omar And We bestowed on him Ishaque and Yaqub, and We retained the Prophethood and Al-Kitab in his progeny, and We granted him his due reward in this world. And surely he, in the Hereafter, is indeed, out of the righteous individuals |
Dr Laleh Bakhtiar And We bestowed Isaac and Jacob on him and We assigned to his offspring prophethood and the Book. We gave him his compensation in the present. And, truly, in the world to come he will be, certainly, among the ones in accord with morality |
Dr Munir Munshey We gave Ibraheem sons like Ishaq and Yaqoob, and We blessed his descendants with the prophethood and the book. We gave him his reward in this life. Surely, in the afterlife he will be amongst the righteous |
Edward Henry Palmer and we granted him Isaac and Jacob; and we placed in his seed prophecy and the Book; and we gave him his hire in this world; and, verily, he in the next shall be among the righteous |
Farook Malik We gave him Isaac (Isaac a son) and Jacob (Jacob - a grandson), and placed the Prophethood and the Book in his progeny - thus We gave him his reward in this life, and in the hereafter he will surely be among the righteous |
George Sale And We gave him Isaac, and Jacob; and We placed among his descendants the gift of prophecy and the scriptures: And We gave him his reward in this world; and in the next he shall be one of the righteous |
Maududi and We bestowed upon him (offspring like) Isaac and Jacob, and bestowed prophethood and the Book on his descendants and granted him his reward in this world; he will certainly be among the righteous in the Hereafter |