Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 137 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُمۡ سُنَنٞ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ﴾
[آل عِمران: 137]
﴿قد خلت من قبلكم سنن فسيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة﴾ [آل عِمران: 137]
Dr Kamal Omar Surely, have passed away before you, ways of life. So travel through the earth, then see what was the end of those who belied (Al-Kitab) |
Dr Laleh Bakhtiar Customs passed away before you. So journey through the earth; then, look on how had been the Ultimate End of the ones who deny |
Dr Munir Munshey Many civilizations have gone by prior to your time. So, travel about in the land and observe how (severe) were the consequences for those who disbelieved |
Edward Henry Palmer Incidents have passed before your time, go on then in the earth, and see what was the end of those who called (the prophets) liars |
Farook Malik There have been examples that have passed away before you: Travel through the earth, and see what was the end of those who rejected Truth |
George Sale There have already been before you examples of punishment of infidels, therefore go through the earth, and behold what hath been the end of those who accuse God's apostles of imposture |
Maududi Many eras have passed before you. Go about, then, in the land and behold the end of those who gave the lie to (the directives and ordinances of Allah) |