Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 177 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 177]
﴿إن الذين اشتروا الكفر بالإيمان لن يضروا الله شيئا ولهم عذاب أليم﴾ [آل عِمران: 177]
Dr Kamal Omar Verily, those who have purchased disbelief in exchange of Faith, shall never harm Allah at all; and for them is a grievous punishment |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, those who bought ingratitude at the price of belief will never injure God at all. And for them will be a painful punishment |
Dr Munir Munshey In fact, those who purchase disbelief, at the expense of belief, would never hurt Allah at all. There is a painful punishment for them |
Edward Henry Palmer Verily, those who purchase misbelief for faith, they do not hurt God at all, and for them is grievous woe |
Farook Malik Those who purchase Unbelief at the price of faith,- not the least harm will they do to Allah, but they will have a grievous punishment |
George Sale Surely those who purchase infidelity with faith, shall by no means hurt God at all, but they shall suffer a grievous punishment |
Maududi Indeed those who have purchased unbelief in exchange for faith shall not hurt Allah in the least. Theirs shall be a painful chastisement |