×

Those who exchanged faith for infidelity shall never harm Allah in the 3:177 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:177) ayat 177 in Tafsir_English

3:177 Surah al-‘Imran ayat 177 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 177 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 177]

Those who exchanged faith for infidelity shall never harm Allah in the least and their awaits them the torment which shall be laid on the damned

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين اشتروا الكفر بالإيمان لن يضروا الله شيئا ولهم عذاب أليم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إن الذين اشتروا الكفر بالإيمان لن يضروا الله شيئا ولهم عذاب أليم﴾ [آل عِمران: 177]

Dr Kamal Omar
Verily, those who have purchased disbelief in exchange of Faith, shall never harm Allah at all; and for them is a grievous punishment
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, those who bought ingratitude at the price of belief will never injure God at all. And for them will be a painful punishment
Dr Munir Munshey
In fact, those who purchase disbelief, at the expense of belief, would never hurt Allah at all. There is a painful punishment for them
Edward Henry Palmer
Verily, those who purchase misbelief for faith, they do not hurt God at all, and for them is grievous woe
Farook Malik
Those who purchase Unbelief at the price of faith,- not the least harm will they do to Allah, but they will have a grievous punishment
George Sale
Surely those who purchase infidelity with faith, shall by no means hurt God at all, but they shall suffer a grievous punishment
Maududi
Indeed those who have purchased unbelief in exchange for faith shall not hurt Allah in the least. Theirs shall be a painful chastisement
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek