×

They think of Allah with reverent feeling, standing, sitting and lying on 3:191 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:191) ayat 191 in Tafsir_English

3:191 Surah al-‘Imran ayat 191 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 191 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[آل عِمران: 191]

They think of Allah with reverent feeling, standing, sitting and lying on their sides and ponder and meditate the infinite creation of the Heavens and the Earth. They interpret their thoughts in words of an invocatory prayer: "O Allah, our Creator, the One and only Ilah they say, You did not bring all this into being and caused it to exist to no effect or purpose. Glory be to You and extolled are Your glorious attributes. We beseech You to ensure us immunity from the torment of the Fire

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السموات والأرض, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السموات والأرض﴾ [آل عِمران: 191]

Dr Kamal Omar
Those who transmit (the Message of) Allah, standing, sitting and (lying down) on their sides and ponder in the creation of the heavens and the earth, (saying): “Our Nourisher-Sustainer! You have not created (all) this without purpose, glory to You! So save us from the torment of Fire
Dr Laleh Bakhtiar
those who remember God while upright and sitting and on their sides and they reflect on the creation of the heavens and the earth: Our Lord! Thou hadst not created this in vain. Glory be to Thee! Then, protect us from the punishment of the fire
Dr Munir Munshey
Those who remember Allah (at all times) _ standing up, sitting down, and lying on their side, and those who ponder over the creation of the heaven and the earth (conclude), "Our Lord, You did not create (all) this in vain (and to no avail). Exalted are You! Shield us from the fire (of hell)
Edward Henry Palmer
who remember God standing and sitting or lying on their sides, and reflect on the creation of the heavens and the earth. 'O Lord! thou hast not created this in vain. We celebrate Thy praise; then keep us from the torment of the fire
Farook Malik
Men who celebrate the praises of Allah, standing, sitting, and lying down on their sides, and contemplate the (wonders of) creation in the heavens and the earth, (with the thought): "Our Lord! Not for naught Hast Thou created (all) this! Glory to Thee! Give us salvation from the Chastisement of the Fire
George Sale
who remember God standing, and sitting, and lying on their sides; and meditate on the creation of heaven and earth, saying, O Lord, thou hast not created this in vain; far be it from thee: Therefore deliver us from the torment of hell fire
Maududi
those who remember Allah while standing, sitting or (reclining) on their backs, and reflect in the creation of the heavens and the earth, (saying): ´Our Lord! You have not created this in vain. Glory to You! Save us, then, from the chastisement of the Fire
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek