×

Maryam asked : "How shall I have a son, O Allah, my 3:47 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:47) ayat 47 in Tafsir_English

3:47 Surah al-‘Imran ayat 47 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 47 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[آل عِمران: 47]

Maryam asked : "How shall I have a son, O Allah, my Creator, when no man has touched me? She was told: "Thus does Allah create what He will; when He decrees a thing He only says ‘Be’ and it is

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالت رب أنى يكون لي ولد ولم يمسسني بشر قال كذلك الله, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قالت رب أنى يكون لي ولد ولم يمسسني بشر قال كذلك الله﴾ [آل عِمران: 47]

Dr Kamal Omar
She said: “My Nourisher-Sustainer! How shall be for me an offspring when a man has not touched me. He said: In this manner, Allah shall create whatever He shall desire. When He has decreed a matter, so it is, that He says to it: “Be”, Lo! It becomes
Dr Laleh Bakhtiar
She said: My Lord! How is it I will be with child when no mortal touches me? He said: Thus, God creates whatever He wills. When He decreed a command, then, He only says to it: Be! Then, it is
Dr Munir Munshey
She said, "Oh my Lord, how can I have a child? No man has ever touched me!" (Allah) said, "Precisely so! Allah creates what He wants. When He decrees anything, He (simply) says to it ´Be!´ and it becomes
Edward Henry Palmer
She said, 'Lord! how can I have a son, when man has not yet touched me?' He said, 'Thus God creates what He pleaseth. When He decrees a matter He only says BE and it is
Farook Malik
Hearing this, Mary said, "O my Lord! How can I have a son when no man has ever touched me?" He replied, "Even so, Allah creates however He wants; whenever He decides to do anything, He only says to it, 'Be,' and it is
George Sale
She answered, Lord, how shall I have a son, since a man hath not touched me? The Angel said, so God createth that which he pleaseth: When he decreeth a thing, he only saith unto it, be, and it is
Maududi
She said: ´O my Lord! How shall I have a son when no man has ever touched me?´ The angel answered: Thus shall it be. Allah creates whatever He wills. When He decides something, He merely says: "Be" and it is
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek