Quran with Tafsir_English translation - Surah Ar-Rum ayat 4 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[الرُّوم: 4]
﴿في بضع سنين لله الأمر من قبل ومن بعد ويومئذ يفرح المؤمنون﴾ [الرُّوم: 4]
Dr Kamal Omar within three to nine years. The verdict is for Allah before and after, and on that day the Believers will rejoice — |
Dr Laleh Bakhtiar within a certain number of years. To God belongs the command before and after. And that Day ones who believe will be glad |
Dr Munir Munshey Within ten years! To Allah belong the decision and the decree prior to this (event) and later. That day, the believers would rejoice |
Edward Henry Palmer in a few years; to God belongs the order before and after; and on that day the believers shall rejoice |
Farook Malik within a few years. The command lies with Allah in the past instance as well as in the future. On that day the believers will rejoice |
George Sale within a few years. Unto God belongeth the disposal of this matter, both for what is past, and for what is to come: And on that day shall the believers rejoice |
Maududi All power belongs to Allah both before and after. On that day will the believers rejoice |