Quran with Tafsir_English translation - Surah Ar-Rum ayat 60 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ ﴾
[الرُّوم: 60]
﴿فاصبر إن وعد الله حق ولا يستخفنك الذين لا يوقنون﴾ [الرُّوم: 60]
Dr Kamal Omar So be patient, surely Allah’s promise is true. And let not those discourage you who have no certainty in Faith |
Dr Laleh Bakhtiar So have thou patience. Truly, the promise of God is True. And let them not irritate thee, those who are not certain in belief |
Dr Munir Munshey (So, oh messenger), stay patient (against provocation)! Allah´s promise is real! Let not those who lack faith find you soft, and short on courage |
Edward Henry Palmer Be thou patient then; verily, God's promise is true! and let them not flurry thee who are not sure |
Farook Malik So O Prophet, have patience: surely the promise of Allah is true; and do not let those, who themselves have no certainty of faith, shake your firmness |
George Sale But do thou, O Mohammed, persevere with constancy, for the promise of God is true; and let not those induce thee to waver, who have no certain knowledge |
Maududi Therefore, (O Prophet), have patience. Surely Allah´s promise is true. Let those who lack certainty not cause you to be unsteady |